Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gruppo di lavoro Sviluppo e uso della lingua francese
Impiego di una lingua
Lingua corrente
Lingua d'uso corrente
Lingua dell'uso parlato
Lingua orale
Lingua parlata
Lingua quotidiana
Lingua usuale
Uso di una lingua
Uso linguistico
Uso parziale o totale di un'altra lingua
Uso passivo di una lingua ufficiale

Traduction de «Lingua dell'uso parlato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lingua parlata (1) | lingua dell'uso parlato (2) | lingua orale (3)

langue parlée


uso di una lingua (1) | impiego di una lingua (2) | uso linguistico (3)

usage d'une langue (1) | utilisation d'une langue (2) | usage linguistique (3)


lingua corrente (1) | lingua usuale (2) | lingua d'uso corrente (3) | lingua quotidiana (4)

langue courante (1) | langue d'usage courant (2) | langue usuelle (3) | langue quotidienne (4) | langue de l'usage quotidien (5)


uso parziale o totale di un'altra lingua

emploi total ou partiel d'une autre langue


uso passivo di una lingua ufficiale

utilisation passive d'une langue officielle


Gruppo di lavoro Sviluppo e uso della lingua francese

Groupe de travail Développement et usage de la langue française
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Le autorità competenti notificano senza indugio all’ABE le informazioni iscritte nei rispettivi registri pubblici di cui all’articolo 14 in una lingua di uso corrente nel settore della finanza.

2. Les autorités compétentes notifient sans tarder à l’ABE les informations inscrites dans leurs registres publics conformément à l’article 14 dans un langage communément utilisé dans les milieux financiers.


Il francese è la lingua ufficiale o una delle lingue ufficiali di tre Stati membri (Belgio, Francia e Lussemburgo), è parlato in molte parti del mondo e insegnato in molte scuole nell'UE, ma è molto più conosciuto nell'Europa meridionale e occidentale che a nord o a est del continente.

Le français est la langue officielle, ou l’une des langues officielles, de trois États membres (la Belgique, la France et le Luxembourg).


Tuttavia, secondo Jääskinen, il mezzo estensivo cui fa ricorso il decreto fiammingo sull’uso delle lingue, imponendo l’uso dell’olandese per tutti i documenti di lavoro, non è indispensabile perché tali controlli possano essere realizzati, tenuto conto della possibilità di fornire eventualmente una traduzione in olandese dei documenti redatti in un’altra lingua.

Toutefois, selon M. Jääskinen, le moyen extensif auquel le décret flamand sur l’emploi des langues a recours, en imposant l’usage du néerlandais pour tous les documents de travail, n’est pas indispensable pour que ces contrôles puissent être réalisés, compte tenu de la possibilité de fournir une traduction en néerlandais des documents rédigés dans une autre langue le cas échéant.


le informazioni o i documenti diversi dalle informazioni chiave per gli investitori di cui all’articolo 78 sono tradotti, a scelta dell’OICVM, nella lingua ufficiale o in una delle lingue ufficiali dello Stato membro ospitante dell’OICVM o in una lingua approvata dalle autorità competenti o in una lingua di uso comune negli ambienti della finanza internazionale; e

les informations et les documents autres que les informations clés pour l’investisseur visées à l’article 78 sont traduits, au choix de l’OPCVM, dans la langue officielle ou dans l’une des langues officielles de l’État membre d’accueil de l’OPCVM, dans une langue acceptée par les autorités compétentes de cet État membre ou dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale; et


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c)le informazioni o i documenti diversi dalle informazioni chiave per gli investitori di cui all’articolo 78 sono tradotti, a scelta dell’OICVM, nella lingua ufficiale o in una delle lingue ufficiali dello Stato membro ospitante dell’OICVM o in una lingua approvata dalle autorità competenti o in una lingua di uso comune negli ambienti della finanza internazionale; e

c)les informations et les documents autres que les informations clés pour l’investisseur visées à l’article 78 sont traduits, au choix de l’OPCVM, dans la langue officielle ou dans l’une des langues officielles de l’État membre d’accueil de l’OPCVM, dans une langue acceptée par les autorités compétentes de cet État membre ou dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale; et


4. Gli Stati membri assicurano che la lettera di notifica di cui al paragrafo 1 e l’attestato di cui al paragrafo 3 siano forniti in una lingua di uso comune negli ambienti della finanza internazionale, salvo che lo Stato membro di origine e lo Stato membro ospitante dell’OICVM non accettino la lettera di notifica e l’attestato in questione in una lingua ufficiale di entrambi gli Stati membri.

4. Les États membres veillent à ce que la lettre de notification visée au paragraphe 1 et l’attestation visée au paragraphe 3 soient fournies dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale, sauf si l’État membre d’origine de l’OPCVM et l’État membre d’accueil de l’OPCVM conviennent que cette lettre de notification et cette attestation seront fournies dans une langue officielle des deux États membres.


I sistemi di ricerca del meccanismo di stoccaggio dovrebbero essere disponibili nella lingua accettata dalle autorità competenti dello Stato membro di origine ed almeno in una lingua di uso comune nel settore della finanza internazionale.

Les fonctionnalités de recherche proposées par le mécanisme de stockage devraient être disponibles dans la langue acceptée par les autorités compétentes de l’État membre d’origine et, au minimum, dans une langue communément utilisée dans l’univers de la finance internationale.


L'uso di menzioni tradizionali in una lingua diversa da quella ufficiale del paese terzo è ammesso soltanto se l'utilizzazione di tale lingua è prevista dalla legislazione del paese e se tale lingua è utilizzata nel paese ininterrottamente da almeno venticinque anni.

L'emploi d'une expression traditionnelle dans une langue autre que la langue officielle du pays tiers n'est permis que si la législation de ce pays prévoit l'usage de la langue étrangère en cause et que ladite langue étrangère y est utilisée depuis au moins 25 ans.


Dalle due comunicazioni emerge che gli Stati membri possono imporre l'uso della/e loro lingua/e ufficiale/i per le indicazioni che debbono obbligatoriamente figurare sull'etichetta dei prodotti alimentari destinati a essere venduti tali e quali al consumatore finale, a condizione che tale esigenza non escluda l'uso eventuale di altre lingue o il ricorso ad altre misure per l'informazione dell'acquirente.

Il ressort des deux communications que les Etats membres peuvent exiger l'emploi de leur(s) langue(s) officielle(s) pour les mentions devant obligatoirement figurer sur l'étiquetage des denrées alimentaires destinées à être vendues en l'état au consommateur final, à condition que cette exigence ne soit pas exclusive de l'emploi éventuel d'autres langues ou du recours à d'autres mesures pour l'information de l'acheteur.


Il deposito di un marchio comunitario potrà effettuarsi in qualsiasi lingua comunitaria, con indicazione di una seconda lingua da scegliersi tra il tedesco, l'inglese, lo spagnolo, il francese e l'italiano, il cui uso è accettato come eventuale lingua di procedura in caso di opposizione, decadenza e annullamento.

Le déposant d'une marque communautaire la déposera dans n'importe quelle langue de la Communauté, tout en indiquant une deuxième langue parmi l'allemand, l'anglais, l'espagnol, le français et l'italien, dont il accepte l'usage comme langue éventuelle de procédure pour le procédures d'opposition, de déchéance et d'annulation.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Lingua dell'uso parlato ->

Date index: 2021-09-03
w