Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Director de servicio posventa de vehículos de motor
Encargada de montaje de vehículos de motor
Encargado de montaje de vehículos de motor
Gestor de servicio posventa de vehículos de motor
Gestora de servicio posventa de vehículos de motor
Impuesto a las ganancias
Impuesto a los réditos
Impuesto de circulación
Impuesto sobre la circulación de vehículos
Impuesto sobre la renta
Impuesto sobre las ventas de los minoristas
Impuesto sobre los ingresos
Impuesto sobre los vehículos de motor
Impuesto sobre ventas al menudeo
Impuesto sobre ventas al por menor
Inspector de control de calidad de vehículos de motor
Inspector de montaje de vehículos de motor
Ley de impuestos sobre los vehículos de motor
Supervisor de montaje de vehículos de motor
Vehículo automotor
Vehículo de motor

Traduction de «Impuesto sobre los vehículos de motor » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impuesto de circulación [ impuesto sobre la circulación de vehículos | impuesto sobre los vehículos de motor ]

taxe sur les véhicules [ impôt sur les véhicules à moteur | taxe de circulation ]


Ley de impuestos sobre los vehículos de motor

loi relative à l'imposition des véhicules motorisés


encargada de montaje de vehículos de motor | encargado de montaje de vehículos de motor | supervisor de montaje de vehículos de motor | supervisor de montaje de vehículos de motor/supervisora de montaje de vehículos de motor

superviseuse assemblage véhicules à moteur | superviseur assemblage véhicules à moteur | superviseur assemblage véhicules à moteur/superviseuse assemblage véhicules à moteur


inspector de control de calidad de vehículos de motor | inspectora de control de calidad de vehículos de motor | inspector de montaje de vehículos de motor | inspector de montaje de vehículos de motor/inspectora de montaje de vehículos de motor

contrôleuse qualité des assemblages en véhicules automobiles | contrôleur qualité des assemblages en véhicules automobiles | contrôleur qualité des assemblages en véhicules automobiles/contrôleuse qualité des assemblages en véhicules automobiles


gestor de servicio posventa de vehículos de motor | gestora de servicio posventa de vehículos de motor | director de servicio posventa de vehículos de motor | director de servicio posventa de vehículos de motor/directora de servicio posventa de vehículos de motor

responsable SAV véhicules à moteur | responsable service après-vente véhicules à moteur


impuestos sobre vehículos a motor pagados por las unidades productoras

taxes sur les véhicules à moteur payées par les unités productrices


impuestos sobre vehículos a motor pagados por los hogares

taxes sur les véhicules à moteur payées par les ménages


vehículo de motor [ vehículo automotor ]

véhicule à moteur


impuesto sobre la renta [ impuesto a las ganancias | impuesto sobre los ingresos | impuesto a los réditos ]

impôt sur le revenu


impuesto sobre ventas al menudeo [ impuesto sobre ventas al por menor | impuesto sobre las ventas de los minoristas ]

taxe de vente au détail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deben incluirse en el presente Reglamento y en el Reglamento (CE) no 715/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2007, sobre la homologación de tipo de los vehículos de motor por lo que se refiere a las emisiones procedentes de turismos y vehículos comerciales ligeros (Euro 5 y Euro 6) y sobre el acceso a la información relativa a la reparación y el mantenimiento de los vehículos los requisitos relativos a la potencia de los motores de los vehículos a motor contemplados en la Directiva 80/1269 ...[+++]

Les exigences en matière de puissance des moteurs des véhicules à moteur figurant dans la directive 80/1269/CEE du Conseil du 16 décembre 1980 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la puissance des moteurs des véhicules à moteur devraient être introduites dans le présent règlement et dans le règlement (CE) no 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules .


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Reglamento (CE) n o 692/2008 de la Comisión de 18 de julio de 2008 por el que se aplica y modifica el Reglamento (CE) n o 715/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre la homologación de tipo de los vehículos de motor por lo que se refiere a las emisiones procedentes de turismos y vehículos comerciales ligeros (Euro 5 y Euro 6) y sobre el acceso a la información relativa a la reparación y el mantenimiento de los vehículos (Texto pertinente a efectos del EEE) - REGLAMENTO (CE) ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Règlement (CE) n o 692/2008 de la Commission du 18 juillet 2008 portant application et modification du règlement (CE) n o 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules (Texte représentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 692/2008 - DE LA COMMISSION // du 18 juillet 2008 - 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relat ...[+++]


3. Sin perjuicio de los apartados 1 y 2 del presente artículo, y estando sujetas a la entrada en vigor de las medidas de ejecución contempladas en el artículo 4, apartado 3, en el artículo 5, apartado 4, y en el artículo 6, apartado 2, párrafo primero, las autoridades nacionales no podrán denegar al fabricante que lo solicite, por motivos relacionados con las emisiones de los vehículos, la homologación CE o la homologación nacional de tipos nuevos de vehículos o motores, o bien la matriculación, la venta y la puesta en circulación de ...[+++]

3. Sans préjudice des paragraphes 1 et 2 du présent article et sous réserve de l’entrée en vigueur des mesures d’exécution visées à l’article 4, paragraphe 3, à l’article 5, paragraphe 4, et à l’article 6, paragraphe 2, premier alinéa, si un constructeur en fait la demande, les autorités nationales ne peuvent, pour des raisons liées aux émissions des véhicules, refuser l’octroi de la réception communautaire ou de la réception nationale à un nouveau type de véhicule ou de moteur, ou interdire l’immatriculation, la vente ou la mise en s ...[+++]


Según la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la UE, solo puede cobrarse un importe proporcionado de impuesto a un vehículo cuando un residente finlandés matricula un vehículo de motor alquilado en otro Estado miembro, siempre que pueda determinarse la duración precisa de utilización, por ejemplo, de un coche alquilado.

Conformément à la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne, seul un montant proportionnel de la taxe automobile peut être perçu lors de l'immatriculation, par un résident finlandais, d'un véhicule automobile pris en crédit-bail ou en location dans un autre État membre lorsque la durée précise d'utilisation peut être déterminée, sur la base du crédit-bail ou de la location du véhicule par exemple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En septiembre de 2011, el Gobierno brasileño aprobó un importante aumento de los impuestos sobre los vehículos de motor (un 30 % más sobre su valor), junto con una exención para los coches y camiones fabricados en el país.

En septembre 2011, le gouvernement brésilien a fortement augmenté la taxe sur les véhicules à moteur (une hausse de 30 % sur leur valeur), mais en a exempté les voitures et les camions de fabrication nationale.


Código de la síntesis: Medio ambiente y cambio climático / Contaminación atmosférica / Vehículos de motor / Todos los vehículos Mercado interior / Mercado único de mercancías / Vehículos de motor / Armonización técnica para los vehículos de motor / Armonización técnica en el mercado interior Mercado interior / Mercado único de mercancías / Vehículos de motor / Interacciones de la industria automovilística con ciertas políticas / Interacción con la política medioambiental Transportes / Transportes, energía y medio ambiente / Biocarburantes y reducción de l ...[+++]

Code de la synthèse: Environnement et changement climatique / Pollution atmosphérique / Véhicules terrestres à moteur / Tous les véhicules Marché intérieur / Le marché unique des marchandises / Véhicules à moteur / Harmonisation technique pour les véhicules à moteur / Harmonisation technique dans le cadre du marché intérieur Marché intérieur / Le marché unique des marchandises / Véhicules à moteur / Interactions de l'industrie automobile avec certaines politiques / Interaction avec la politique de l'environnement Transports / Transports, énergie et enviro ...[+++]


La Comisión ha pedido hoy oficialmente a Irlanda que modifique su legislación de modo que únicamente se cobre un importe proporcionado de impuesto cuando un residente irlandés registra un vehículo a motor que ha alquilado en otro Estado miembro.

La Commission européenne a demandé aujourd'hui officiellement à l'Irlande de modifier sa législation pour faire en sorte que seul un montant proportionné de la taxe sur les véhicules soit perçu lors de l'immatriculation, par un résident irlandais, d'un véhicule automobile pris en crédit-bail ou en location dans un autre État membre.


La Comisión ha pedido hoy oficialmente a Finlandia que modifique su legislación de modo que únicamente se cobre un importe proporcionado de impuesto cuando un residente finlandés registra un vehículo a motor que ha alquilado en otro Estado miembro.

La Commission européenne a demandé aujourd'hui officiellement à la Finlande de modifier sa législation pour faire en sorte que seul un montant proportionné de de la taxe sur les véhicules soit perçu lors de l'immatriculation, par un résident finlandais, d'un véhicule automobile pris en crédit-bail ou en location dans un autre État membre.


En segundo lugar, analiza la neutralidad de este impuesto entre los vehículos de segunda mano importados y los vehículos de segunda mano similares que ya fueron matriculados en el territorio nacional con anterioridad a la entrada en vigor del impuesto, en concreto, el 1 de julio de 2008.

Deuxièmement, elle examine la neutralité de cette taxe entre les véhicules d’occasion importés et les véhicules d’occasion similaires ayant déjà été immatriculés sur le territoire national avant l’entrée en vigueur de la taxe, à savoir le 1 juillet 2008.


Impuestos anuales sobre vehículos Los impuestos anuales sobre vehículos son obligatorios y tienen que estar por encima de niveles mínimos que varían según el grado de deterioro causado a la infraestructura.

L'annexe 2 détaille les droits d'usage annuels maximaux proposés. Taxes annuelles sur les véhicules Les taxes annuelles sur les poids lourds sont obligatoires et doivent être supérieures aux taux minimaux, qui varient en fonction du niveau de détérioration des routes imputable au véhicule.


w