Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colocar interruptores magnetotérmicos
Conjuntor rotatorio
Disyuntor de seguridad
Instalar fusibles de distribución
Instalar interruptores diferenciales
Interruptor basculante
Interruptor de alerta para falla de frenos
Interruptor de alimentación
Interruptor de balancín
Interruptor de corriente
Interruptor de fin de carrera
Interruptor de luces de alto
Interruptor de luces de freno
Interruptor de luces de parada
Interruptor de línea
Interruptor de presión
Interruptor de volquete
Interruptor giratorio
Interruptor manométrico
Interruptor marcha-parada
Interruptor oscilante
Interruptor rotativo
Interruptor rotatorio

Traduction de «Interruptor » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interruptor de balancín [ interruptor oscilante ]

interrupteur basculant


interruptor de luces de alto | interruptor de luces de parada | interruptor de luces de freno

manocontacteur de feux stop | contacteur de feux stop | interrupteur de feux stop | contacteur de stop


interruptor de luces de alto [ interruptor de luces de parada | interruptor de luces de freno ]

manocontacteur de feux stop [ contacteur de feux stop ]


interruptor de alimentación | interruptor de corriente | interruptor de línea | interruptor marcha-parada

interrupteur d'alimentation | interrupteur de ligne | interrupteur de marche-arrêt


interruptor basculante | interruptor de volquete | interruptor oscilante

interrupteur basculant


interruptor de presión | interruptor manométrico

manocontacteur | contacteur manométrique | manocontact | interrupteur manométrique | manostat | pressostat | sonde


interruptor de alerta para falla de frenos

manocontacteur de basse pression d'air | manocontact de basse pression | manocontact alerte frein | pressostat basse pression


conjuntor rotatorio | interruptor giratorio | interruptor rotativo | interruptor rotatorio

interrupteur rotatif


disyuntor de seguridad [ interruptor de fin de carrera ]

interrupteur de fin de course [ interrupteur à maximum | contact de fin de course ]


instalar fusibles de distribución | colocar interruptores magnetotérmicos | instalar interruptores diferenciales

installer un disjoncteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, cortacircuitos, pararrayos, limitadores de tensión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente, cajas de empalme), para una tensión superior a 1 000 V (exc. armarios y pupitres de interruptores, controles, etc. de la partida 8537)

Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, coupe-circuit, parafoudres, limiteurs de tension, étaleurs d'ondes, prises de courant et autres connecteurs, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension excédant 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537)


Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, cortacircuitos, pararrayos, limitadores de tensión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente, cajas de empalme), para una tensión superior a 1 000 V (exc. armarios y pupitres de interruptores, controles, etc. de la partida 8537 )

Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, coupe-circuit, parafoudres, limiteurs de tension, étaleurs d'ondes, prises de courant et autres connecteurs, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension excédant 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537 )


1.1. Todos los vehículos equipados con un parabrisas de cristal de seguridad irán provistos de un limpiaparabrisas que funcione cuando se active el interruptor principal de control del vehículo, sin que el conductor haga nada más que activar el interruptor de accionamiento y detención del sistema limpiaparabrisas.

1.1. Tout véhicule qui est pourvu d’un pare-brise en verre de sécurité doit être équipé d’un système d’essuie-glace qui peut fonctionner lorsque le commutateur principal du véhicule a été actionné, sans requérir aucune autre action de la part du conducteur que l’actionnement de la commande permettant la mise en marche et l’arrêt du système d’essuie-glace.


Cuando el conductor no desactive el sistema (por ejemplo, girando el interruptor de contacto (marcha) a la posición de apagado [«off»] o desactivando esa función en particular, en el caso de que exista un interruptor especial para ello), la señal de aviso se mantendrá mientras persista el fallo.

Tant que le conducteur ne désactive pas le système, par exemple en mettant la clef de contact sur la position «arrêt» ou en coupant la fonction en question au cas où un interrupteur est prévu à cet effet, l’avertissement doit rester présent tant que la défaillance persiste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16 Mercurio en condensadores de muy elevada precisión y puentes de medición de pérdidas y en interruptores y repetidores RF de alta frecuencia en instrumentos de vigilancia y control que no superen los 20 mg de mercurio por interruptor o repetidor

16 Le mercure dans les ponts de mesure de capacité et de facteur de perte de très haute précision et dans les commutateurs et relais RF haute fréquence des instruments de contrôle et de surveillance, sans excéder 20 mg de mercure par commutateur ou relais


Mercurio en condensadores de muy elevada precisión y puentes de medición de pérdidas y en interruptores y repetidores RF de alta frecuencia en instrumentos de vigilancia y control que no superen los 20 mg de mercurio por interruptor o repetidor

Le mercure dans les ponts de mesure de capacité et de facteur de perte de très haute précision et dans les commutateurs et relais RF haute fréquence des instruments de contrôle et de surveillance, sans excéder 20 mg de mercure par commutateur ou relais


ii)en el caso de los televisores que tienen un interruptor de apagado fácilmente visible y, que cuando este está en la posición de desconexión, tienen un consumo de energía

ii.En ce qui concerne les téléviseurs munis d’un interrupteur pour mode désactivé bien visible, dont la consommation énergétique est


16 Mercurio en condensadores de muy elevada precisión y puentes de medición de pérdidas y en interruptores y repetidores RF de alta frecuencia en instrumentos de vigilancia y control que no superen los 20 mg de mercurio por interruptor o repetidor

16 Le mercure dans les ponts de mesure de capacité et de facteur de perte de très haute précision et dans les commutateurs et relais RF haute fréquence des instruments de contrôle et de surveillance, sans excéder 20 mg de mercure par commutateur ou relais


Si existe un solo interruptor de alimentación (es decir, una desactivación), accionar dicho interruptor; si existen dos (es decir, una desactivación incompleta Y otra completa), accionar el de desactivación incompleta.

Si l'appareil n'est muni que d'un interrupteur d'alimentation (c'est-à-dire un interrupteur pour mode veilleuse ou mode désactivé), appuyer sur cet interrupteur; s'il est muni de deux interrupteurs (c'est-à-dire un interrupteur pour mode veilleuse ET un interrupteur pour mode désactivé), appuyer sur l'interrupteur pour mode veilleuse.


Si existe un solo interruptor de alimentación (es decir, una desactivación), accionar dicho interruptor; si existen dos (es decir, una desactivación incompleta Y otra completa), accionar el de desactivación incompleta.

Si l'appareil n'est muni que d'un interrupteur d'alimentation (c'est-à-dire un interrupteur pour mode veilleuse ou mode désactivé), appuyer sur cet interrupteur; s'il est muni de deux interrupteurs (c'est-à-dire un interrupteur pour mode veilleuse ET un interrupteur pour mode désactivé), appuyer sur l'interrupteur pour mode veilleuse.


w