Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acondicionar el área de plantación
Preparar el suelo para la plantación de césped
Preparar el suelo para plantación
Preparar el terreno para la plantación de césped
Preparar el terreno para plantación
Preparar el área de plantación
Preparar el área para la plantación de césped
Zona arbolada
área de plantación

Traduction de «Preparar el área de plantación » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preparar el terreno para plantación | acondicionar el área de plantación | preparar el área de plantación

préparer une zone de plantation


preparar el suelo para la plantación de césped | preparar el área para la plantación de césped | preparar el terreno para la plantación de césped

préparer des sites pour planter de l’herbe


acondicionar el área de plantación | preparar el suelo para plantación | preparar el terreno para plantación

préparer une zone de plantation pour une plantation




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La definición de bosque incluye: los viveros forestales y los huertos de semillas que constituyen parte integral del bosque; los caminos forestales, las zonas desbrozadas, los cortafuegos y otras áreas abiertas de superficie reducida dentro del bosque; los bosques de los parques nacionales, las reservas naturales y otras zonas protegidas, como las de especial interés medioambiental, científico, histórico, cultural o espiritual; los cortavientos y las cortinas rompevientos de árboles con una superficie superior a 0,5 hectáreas y una anchura superior a 20 metros; las plantaciones ...[+++]

Le terme "forêt" comprend : les pépinières forestières et les vergers à graines qui font partie intégrante de la forêt; les chemins forestiers, les espaces défrichés, les coupe-feu et autres petits espaces ouverts dans la forêt; les forêts situées dans les parcs nationaux, les réserves naturelles et d'autres zones protégées telles que celles qui présentent un intérêt particulier du point de vue environnemental, scientifique, historique, culturel ou spirituel; les brise-vent et les rideaux-abris constitués par des arbres occupant une superficie de plus de 0,5 hectare sur une largeur de plus de 20 mètres, les plantations d'hévéas et de chên ...[+++]


JASPERS (Joint Assistance in Supporting Projects in European Regions = asistencia conjunta en apoyo de proyectos en regiones europeas) tiene como finalidad desarrollar la cooperación entre la Comisión Europea, el BEI y el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo para poner en común su pericia y ayudar a los Estados miembros y las regiones a preparar proyectos de envergadura; JEREMIE (Joint European Resources for Micro to Medium Enterprises = recursos europeos conjuntos para microempresas y pequeñas y medianas empresas) es una iniciativa de la Comisión Europea con el BEI y el Fondo Europeo de Inversiones destinada a incrementar el ac ...[+++]

JASPERS (Joint Assistance in Supporting Projects in European Regions - Assistance conjointe à la réalisation de projets dans des régions d’Europe) cherche à développer la coopération entre la Commission européenne, l'EIB et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement afin de réunir les compétences et aider les États membres et les régions dans la préparation de projets importants; JEREMIE (Joint European Resources for Micro to Medium Enterprises - Ressources européennes communes pour les petites et moyennes entreprises) est une initiative de la Commission européenne, de la BEI et du Fonds européen d’investissement (F ...[+++]


La definición de "bosque" incluye los viveros forestales y los huertos semilleros que constituyan parte integral del bosque; los caminos forestales, las zonas desbrozadas, los cortafuegos y otras áreas abiertas de superficie reducida dentro del bosque; los bosques de los parques nacionales, reservas naturales y otras zonas protegidas, como las de especial interés medioambiental, científico, histórico, cultural o espiritual; los cortavientos y las cortinas rompeviento de árboles con una superficie superior a 0,5 hectáreas y una anchura superior a 20 metros; las plantaciones ...[+++]

La définition du terme "forêt" inclut: les pépinières forestières et les vergers à graines qui font partie intégrante de la forêt; les chemins forestiers, les espaces défrichés, les coupe-feu et autres petits espaces ouverts dans la forêt; les forêts situées dans les parcs nationaux, les réserves naturelles et d'autres zones protégées telles que celles qui présentent un intérêt particulier du point de vue environnemental, scientifique, historique, culturel ou spirituel; les brise-vent et les rideaux-abris constitués par des arbres occupant une superficie de plus de 0,5 hectare sur une largeur de plus de 20 mètres.


Dentro de la categoría de bosque se incluyen todos los rodales naturales jóvenes y todas las plantaciones establecidas para fines forestales, que todavía tienen que crecer hasta alcanzar una densidad de copa del 10% o una altura de 5 metros. También se incluyen en ella las áreas que normalmente forman parte del bosque, pero que están temporalmente desarboladas, a consecuencia de la intervención del hombre o por causas naturales, pero que eventualmente volverán a convertirse en bosque;

Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations établies dans un objectif forestier, qui n'ont pas encore atteint une densité de couverture de 10 pour cent ou une hauteur de 5 m, sont inclus dans la catégorie des forêts. Il en est de même des surfaces faisant normalement partie des superficies forestières qui ont été temporairement déboisées à la suite d'interventions humaines ou de causes naturelles, mais qui doivent retourner à la forêt ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dentro de la categoría de bosque se incluyen todos los rodales naturales jóvenes y todas las plantaciones establecidas para fines forestales, que todavía tienen que crecer hasta alcanzar una densidad de copa del 10 por ciento o una altura de 5 metros. También se incluyen en ella las áreas que normalmente forman parte del bosque, pero que están temporalmente desarboladas, a consecuencia de la intervención del hombre o por causas naturales, pero que eventualmente volverán a convertirse en bosque ...[+++]

Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations établies dans un objectif forestier, qui ont déjà atteint une densité de couverture de 10 pour cent ou une hauteur de 5 m, sont inclus dans la catégorie des forêts. Il en est de même des surfaces faisant normalement partie des superficies forestières qui ont été temporairement déboisées à la suite d’interventions humaines ou de causes naturelles, mais qui doivent retourner à la forêt;


Se subraya, por lo tanto, la posibilidad de utilizar la estrategia como método a aplicar en otras áreas y preparar un análisis de los factores por su naturaleza que ponga en evidencia la tendencia del empleo.

On souligne donc la possibilité d'utiliser la stratégie en tant que méthode à appliquer dans d'autres secteurs et servant à l'analyse des facteurs par genre, analyse qui mette en évidence les tendances du niveau d'emploi.


Los informes de estos grupos de acción, así como los criterios para la selección de las áreas de posibles refuerzos financieros en los programas marco, requerirán, sin embargo, un estudio más detallado, al objeto en particular de preparar el quinto programa marco.

Les rapports des Task Forces, ainsi que les critères de sélection des domaines dont le financement pourrait être renforcé dans les programmes-cadres, devront néanmoins être examinés plus en détail, notamment en vue de la préparation du cinquième programme-cadre.


En otras áreas, también está trabajando la Unión con la CE-10 para preparar la adhesión.

Dans d'autres domaines aussi, l'Union travaille avec les EC-10 pour préparer leur adhésion.


La Comisión considera que para poder aprovechar plenamente de la disponibilidad japonesa a asumir sus compromisos internacionales, deben darse los pasos siguientes: - la UE y Japón deberán celebrar sus cumbres anuales de forma más regular y sistemática, eliminando la ambigüedad, fuente de confusión y retrasos; - la UE y Japón deberán establecer contactos periódicos entre funcionarios para preparar las reuniones a nivel de directores políticos y ministros e identificar áreas concretas de cooperación en el ámbito político; - ambas par ...[+++]

La Commission estime que les démarches suivantes doivent être entreprises afin de tirer pleinement profit de la plus grande disponibilité du Japon à prendre des engagements internationaux: - L'Union européenne et le Japon doivent établir le principe de sommets annuels réguliers, ce qui lèverait une ambiguïté source de confusion et de retard; - L'Union européenne et le Japon doivent établir des contacts de travail réguliers entre fonctionnaires pour préparer les réunions au niveau des ministres et des directeurs politiques et identifier des domaines concrets de coopération dans le domaine politique; - Les deux parties doivent échanger u ...[+++]


____________________ 1 Com (94) 202. Por último, el Comisario Flynn se declaró satisfecho por el trabajo realizado por el Comité Permanente a la hora de preparar y publicar documentos de debate sobre la función de los enfermeros en las políticas de sanidad pública y otras áreas, y afirmó que esperaba que se produjera un diálogo constructivo y una relación armónica con estos profesionales en los próximos años. * * *

____________________ 1COM (92) 202 Enfin, le commissaire Flynn a salué le travail réalisé par le Comité permanent, qui a préparé et publié des documents de référence sur le rôle des infirmier(e)s dans la politique de santé publique et dans d'autres domaines, et il a exprimé l'espoir de voir se poursuivre au cours des prochaines années un dialogue constructif et des relations harmonieuses avec la profession infirmière. * * *




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Preparar el área de plantación' ->

Date index: 2022-08-17
w