E. Considerando que la urbanización excesiva y la construcción de infraestructuras, no siempre respetuosas con el medio, han favorecido el consumo de suelo natural, han generado grandes espacios compactos que reducen la relación del ciudadano con el entorno natural, han fragmentado el territorio, modificado los cauces del agua e incrementado los riesgos de inundaciones, y reconociendo que este proceso está resultando especialmente insostenible en muchas zonas costeras europeas,
E. considérant que l'urbanisation excessive et la construction d'infrastructures, pas toujours respectueuses de l'environnement, ont favorisé l'utilisation des sols naturels, ont généré de grands espaces compacts qui réduisent la relation du citoyen avec l'environnement naturel, ont fragmenté le territoire, modifiant les lits des cours d'eau et accroissant les risques d'inondations, et reconnaissant que ce processus est particulièrement insoutenable dans de nombreuses zones côtières européennes, comme la côte est de l'Espagne,