Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calentamiento profundo del cuerpo mediante radiaciones
Diatermia
Irradiación
Irradiación de alimentos
Láser
Proceso de irradiación de alimentos
Radioterapia
Tratamiento con radiación gamma
Tratamiento con radiación ionizante
Tratamiento de radiación intravaginal
Tratamiento mediante radiaciones

Traduction de «Tratamiento mediante radiaciones » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
radioterapia | tratamiento mediante radiaciones

radiothérapie | traitement aux rayons


diatermia | calentamiento profundo del cuerpo mediante radiaciones

diathermie | échauffement des tissus par un courant de haute fréquence


tratamiento de radiación intravaginal

irradiation intravaginale


tratamiento con radiación gamma

irradiation par rayons gamma


tratamiento con radiación ionizante

traitement par ionisation


irradiación [ tratamiento con radiación ionizante | irradiación de alimentos | proceso de irradiación de alimentos ]

traitement par ionisation [ ionisation | traitement par irradiation | irradiation ]


amplificación de luz por emisión estimulada de radiación [ láser | amplificación de la luz por estímulo en la emisión de radiaciones | amplificación de la luz mediante emisión estimulada de radiaciones ]

amplification de la lumière par émission stimulée de radiations


Código de prácticas sobre la protección contra las radiaciones en la extracción y tratamiento de minerales radiactivos

Code de bonne pratique sur la radioprotection dans l'extraction et le traitement des minéraux radioactifs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Por ‧cajas de guantes‧ se entienden los equipos que ofrecen al usuario protección frente a vapores, partículas o radiaciones peligrosos, frente a la manipulación o el tratamiento de materiales que se encuentren en los equipos por personas ajenas a ellos, mediante manipuladores o guantes integrados en los equipos.

Le terme ‧boîte à gants‧ désigne un dispositif qui offre une protection à l'utilisateur contre des vapeurs, particules ou rayonnements dangereux, les matériaux situés à l'intérieur du dispositif étant manipulés ou traités par une personne se trouvant à l'extérieur de celui-ci au moyen de manipulateurs ou de gants intégrés au dispositif.


b) los productos, así como las materias primas de las que estén compuestos y cualquier otra sustancia utilizada en su preparación, no han sido sometidos a tratamientos mediante radiaciones ionizantes.

b) les produits, y compris leurs matières premières et toute autre substance utilisée pour la préparation de ces produits, n'ont pas été soumis à des traitements au moyen de rayons ionisants.


b) los productos, así como las materias primas de las que estén compuestos y cualquier otra sustancia utilizada en su preparación, no han sido sometidos a tratamientos mediante radiaciones ionizantes;

b) les produits, y compris leurs matières premières et toute autre substance utilisée pour la préparation de ces produits, n'ont pas été soumis à des traitements au moyen de rayons ionisants;


C. Considerando que la Directiva marco 1999/2/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de febrero de 1999, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre alimentos e ingredientes aliemntarios tratados con radiaciones ionizantes establece que los productos alimenticios podrán tratarse mediante radiación ionizante sólo en caso de que haya una necesidad tecnológica, el tratamiento no plantee riesgos ...[+++]

C. considérant que la directive-cadre 1999/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 février 1999 relative au rapprochement des législations des États membres sur les denrées et ingrédients alimentaires traités par ionisation prévoit que les denrées alimentaires ne peuvent être traitées par ionisation que s'il existe une nécessité technologique, si le traitement ne présente pas de risques pour la santé, s'il est bénéfique pour le consommateur et s'il ne se substitue pas à une bonne hygiène ou à une pratique sanitaire et agricole ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. Considerando que la Directiva marco 1999/2/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de febrero de 1999, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre alimentos e ingredientes aliemntarios tratados con radiaciones ionizantes establece que los productos alimenticios podrán tratarse mediante radiación ionizante sólo en caso de que haya una necesidad tecnológica, el tratamiento no plantee riesgos ...[+++]

C. considérant que la directive-cadre 1999/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 février 1999 relative au rapprochement des législations des États membres sur les denrées et ingrédients alimentaires traités par ionisation prévoit que les denrées alimentaires ne peuvent être traitées par ionisation que s'il existe une nécessité technologique, si le traitement ne présente pas de risques pour la santé, s'il est bénéfique pour le consommateur et s'il ne se substitue pas à une bonne hygiène ou à une pratique sanitaire et agricole ...[+++]


C. Considerando que la Directiva marco 1999/2/CE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre alimentos e ingredientes alimentarios tratados con radiación ionizante establece que los productos alimenticios podrán tratarse mediante radiación ionizante sólo en caso de que haya una necesidad tecnológica, el tratamiento no plantee riesgos para la salud, exista un beneficio para el consumidor y no se uti ...[+++]

C. considérant que la directive-cadre 1999/2/CE concernant les denrées et ingrédients alimentaires traités par ionisation prévoit que les denrées alimentaires ne peuvent être traitées par ionisation que s'il existe une nécessité technologique, si le traitement ne présente pas de risques pour la santé, s'il est bénéfique pour le consommateur et s'il ne se substitue pas à une bonne hygiène ou à une pratique sanitaire et agricole; considérant que toute denrée alimentaire ionisée ou contenant des ingrédients ionisés doit être étiquetée e ...[+++]


Mediante carta de 8 de agosto de 2001, la Comisión transmitió al Parlamento su Comunicación relativa a los alimentos e ingredientes alimentarios autorizados para el tratamiento con radiación ionizante en la Comunidad (COM(2001) 472 – 2002/2008(COS)).

Par lettre du 8 août 2001, la Commission a transmis au Parlement sa communication sur les denrées et ingrédients alimentaires pouvant être soumis à un traitement par ionisation dans la Communauté (COM(2001) 472 – 2002/2008(COS)).


(13) Considerando que los productos alimenticios podrán tratarse mediante radiaciones ionizantes sólo en caso de que haya una necesidad de higiene alimentaria, una ventaja, tecnológica o de otro tipo, que pueda demostrarse, o un beneficio para el consumidor y sólo si dichos productos son sanos y están en buenas condiciones, ya que el tratamiento con radiaciones ionizantes no debe ser utilizado como un sustituto de las medidas higiénicas o sanitarias o de las prácticas correctas de elaboración o de cultivo;

(13) considérant que les denrées alimentaires ne peuvent être traitées par ionisation que s'il existe un besoin relevant de l'hygiène alimentaire, un atout technologique ou autre pouvant être démontré ou un avantage pour le consommateur, et pour autant qu'elles se trouvent dans des conditions adéquates de salubrité, le traitement par irradiation ne pouvant être utilisé pour remplacer des mesures d'hygiène ou de santé ou de bonnes pratiques de fabrication ou de culture;


1. Las condiciones que deberán respetarse para la autorización del tratamiento de los productos alimenticios mediante radiaciones ionizantes figuran en el anexo I. Dichos productos deberán hallarse en el momento del tratamiento en condiciones adecuadas de salubridad.

1. Les conditions qui doivent être respectées pour l'autorisation du traitement des denrées alimentaires par ionisation sont énoncées à l'annexe I. Ces denrées doivent se trouver au moment du traitement dans des conditions adéquates de salubrité.


Hasta entonces, los Estados miembros podrán mantener las actuales autorizaciones de tratamiento de productos alimenticios mediante radiación ionizante, siempre que

Jusqu'à cette date, les Etats membres pourront maintenir les autorisations existantes concernant le traitement des denrées alimentaires par ionisation, à condition que :




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tratamiento mediante radiaciones' ->

Date index: 2021-07-13
w