(a) la struttura abbia un'ubicazione adeguata, tenuto conto in particolare di fattori geologici, idrologici, idrogeologici, sismici e geotecnici, e sia progettata in modo da soddisfare, nelle prospettive a breve e lungo termine, le condizioni necessarie per impedire l'inquinamento de
l suolo, dell'aria, delle acque sotterranee o di superficie tenendo conto in particolare delle direttive 76/464/CEE, 80/68/CEE e 2000/60/CE, e garantire una raccolta efficace dell'acqua e del percolato contaminati, secondo le modalità e i tempi previsti dall'autorizz
azione, e ridurre l'erosione ...[+++]class=yellow2> provocata dall'acqua o dal vento per quanto tecnicamente possibile ed economicamente sostenibile;
(a) l'installation soit implantée sur un site adéquat, notamment sur le plan des conditions géologiques, hydrologiques, hydrogéologiques, sismiques et g
éotechniques, et qu'elle soit conçue de manière à remplir les conditions nécessaires, à court et à long terme, pour prévenir la pollution du sol, de l'air, des eaux souterraines ou des eaux de surface, compte tenu notamment des directives 76/464/CEE , 80/68/CEE et 2000/60/CE, pour assurer une collecte efficace des lixiviats et des eaux contaminés dans les conditions prévues par l'autorisatio
n et pour réduire l'érosion due à l'e ...[+++]au ou au vent dans la mesure où cela est techniquement possible et économiquement viable;