considerando che a tal fine la Commissione presenterà al Consiglio, entro il 31 dicembre 1994, una relazione sul funzionamento del regime transitorio, corredata di proposte sulle modalità del regime definitivo di tassazione degli scambi fra Stati membri; che il Consiglio, ritenendo che le condizioni per il passaggio a
l regime definitivo sono soddisfatte in maniera soddisfacente, delibererà entro il
31 dicembre 1995 in merito alle disposizioni necessarie all'
entrata in vigore ...[+++] e al funzionamento del regime definitivo e che il regime transitorio sarà prorogato automaticamente fino all'entrata in vigore del regime definitivo e in ogni caso durante il periodo durante il quale il Consiglio non ha preso decisioni sul regime definitivo; considérant que, à cette fin, la Commission présentera au Conseil, avant le 31 décembre 1994, un rapport sur le fonctionnement du régime transitoire, accompagné de propositions sur les modalités du régime définitif de ta
xation des échanges entre États membres; que le Conseil, estimant que les conditions pour le passage
au régime définitif sont réunies de manière satisfaisante, décidera, avant le 31 décembre 1995, sur les dispositions nécessaires à l'entrée en vigueur et au fonctionnement du régime définitif, le régime transitoire éta
...[+++]nt automatiquement prorogé jusqu'à l'entrée en vigueur du régime définitif et, en tout cas, pendant la période pendant laquelle le Conseil n'a pas pris de décisions sur le régime définitif;