Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aparato eléctrico
Asilo de ancianos
Asilo para menesterosos
Casa de reposo
Coche híbrido eléctrico
Contador eléctrico
Disyuntor
Enchufe eléctrico
Equipamiento
Equipamiento deportivo
Equipamiento eléctrico
Equipamiento permitido
Equipamiento reglamentario
Equipamiento social
Equipamiento sociocultural
Equipo eléctrico
Establecimiento benéfico
Falla del equipamiento eléctrico
Fusible
Hospicio de niños
Instaladora de cableado eléctrico
Interruptor
Material eléctrico
Modelo híbrido
Montador de cableado eléctrico
Montadora de cableado eléctrico
Orfanato
Portalámpara
Residencia de ancianos
Residencia de la tercera edad
Residencia geriátrica
Supervisor de líneas de montaje de equipos a presión
Supervisor de montaje de equipamiento de contenedores
Supervisora de fabricación de equipo eléctrico
Supervisora de montaje de equipo eléctrico
Toma de corriente
Vehículo eléctrico híbrido

Traduction de «Equipamiento eléctrico » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
material eléctrico [ aparato eléctrico | contador eléctrico | disyuntor | enchufe eléctrico | equipamiento eléctrico | equipo eléctrico | fusible | interruptor | portalámpara | toma de corriente ]

matériel électrique [ appareil électrique | compteur électrique | disjoncteur | douille | équipement électrique | fusible | interrupteur | prise de courant ]


falla del equipamiento eléctrico

défaillance du matériel électrique


equipamiento sociocultural

équipement socioculturel [ équipement socio-culturel ]


supervisor de líneas de montaje de equipos a presión | supervisor de montaje de equipamiento de contenedores | supervisor de montaje de calderas y otros recipientes a presión | supervisor de montaje de equipamiento de contenedores/supervisora de montaje de equipamiento de contenedores

superviseuse assemblage en équipement de réservoirs | superviseur assemblage en équipement de réservoirs | superviseur assemblage en équipement de réservoirs/superviseuse assemblage en équipement de réservoirs


equipamiento social [ asilo de ancianos | asilo para menesterosos | casa de reposo | establecimiento benéfico | hospicio de niños | orfanato | residencia de ancianos | residencia de la tercera edad | residencia geriátrica ]

équipement social [ centre d'accueil | centre d'hébergement | foyer | hospice de vieillards | maison de repos ]


equipamiento permitido [ equipamiento reglamentario ]

équipement réglementaire


equipamiento deportivo [ equipamiento ]

matériel [ article de sport ]


supervisora de fabricación de equipo eléctrico | supervisora de montaje de equipo eléctrico | supervisor de fabricación de material y equipo eléctrico, electrónico y óptico | supervisor de producción de equipo eléctrico/supervisora de producción de equipo eléctrico

superviseur en production d’équipements électriques | superviseur en production d’équipements électriques/superviseuse en production d’équipements électriques | superviseuse en production d’équipements électriques


instaladora de cableado eléctrico | montadora de cableado eléctrico | montador de cableado eléctrico | montador de cableado eléctrico/montadora de cableado eléctrico

assembleur de câbles électriques | monteuse câbleuse de matériels électriques | assembleuse de câbles électriques | monteur câbleur de matériels électriques/monteuse câbleuse de matériels électriques


coche híbrido eléctrico | modelo híbrido | vehículo eléctrico híbrido

modèle hybride | VEH | véhicule électrique hybride
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Como guía para los consumidores y los fabricantes, hacer un mayor hincapié en un sistema de calificaciones y de indicación del rendimiento energético de los principales productos consumidores de energía como los aparatos eléctricos, los vehículos y los equipamientos industriales.

- un intérêt accru pour l’étalonnage et l’indication des performances énergétiques des principaux produits consommateurs d’énergie (appareils, véhicules, installations industrielles), dans le souci d’aider les consommateurs et les fabricants.


Los equipamientos eléctricos automáticos de aturdimiento asociados con dispositivos de sujeción producirán una corriente constante.

Le matériel d’étourdissement électrique automatisé associé à un dispositif d’immobilisation (restrainer) délivre un courant constant.


Los equipamientos eléctricos automáticos de aturdimiento asociados con dispositivos de sujeción producirán una corriente constante.

Le matériel d’étourdissement électrique automatisé associé à un dispositif d’immobilisation (restrainer) délivre un courant constant.


Código de la síntesis: Consumidores / Seguridad de los consumidores / Seguridad de los productos / Disposiciones específicas Mercado interior / Mercado único de mercancías / Armonización técnica / Sectores armonizados según el nuevo enfoque / Material eléctrico, electrónico y a gas Mercado interior / Mercado único de mercancías / Construcción / Equipamiento de edificios

Code de la synthèse: Consommateurs / Sécurité des consommateurs / Sécurité des produits / Dispositions spécifiques Marché intérieur / Le marché unique des marchandises / Harmonisation technique / Secteurs harmonisés selon la nouvelle approche / Appareils électriques, électroniques et à gaz Marché intérieur / Le marché unique des marchandises / Construction / Équipements des bâtiments


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Equipamiento de aturdimiento eléctrico (excepto el equipamiento de aturdimiento por baño de agua)

Matériel d’étourdissement électrique (à l’exception du matériel d’étourdissement par bain d’eau)


El equipamiento de aturdimiento eléctrico estará dotado de un dispositivo que muestre y registre los detalles de los parámetros eléctricos clave para cada animal aturdido.

Le matériel d’étourdissement électrique est équipé d’un dispositif qui affiche et enregistre les paramètres électriques essentiels pour chaque animal étourdi.


El equipamiento de aturdimiento eléctrico estará dotado de un dispositivo que muestre y registre los detalles de los parámetros eléctricos clave para cada animal aturdido.

Le matériel d’étourdissement électrique est équipé d’un dispositif qui affiche et enregistre les paramètres électriques essentiels pour chaque animal étourdi.


Con el motor girando al ralentí, según las indicaciones del fabricante, y estando conectados todos los dispositivos eléctricos suministrados por el fabricante dentro del equipamiento de serie del vehículo, la tensión de las líneas eléctricas no deberá descender por debajo del valor de 9,6 V medido en el punto de conexión, cuando el consumo de corriente del sistema de frenado eléctrico se encuentre al nivel máximo (15 A).

Même lorsque le moteur tourne au régime de ralenti recommandé par le constructeur et que tous les accessoires électriques montés de série par le constructeur sont alimentés, la tension dans les circuits électriques, à l'intensité maximale absorbée par le système de freinage électrique (15 A), ne doit pas tomber au-dessous de 9,6 V, cette valeur étant mesurée au point de branchement.


Con el motor girando en ralentí , según las indicaciones del fabricante , y estando conectados todos los dispositivos eléctricos suministrados por el fabricante dentro del equipamiento de serie del vehículo , la tensión de las líneas eléctricas no deberá descender por debajo del valor de 9,6 V medido en el punto de conexión , cuando el consumo de corriente del sistema de frenado eléctrico se encuentre al nivel máximo ( 15 A ) .

Le moteur tournant au ralenti selon les indications du fabricant et tous les dispositifs électriques fournis par le fabricant en tant qu'équipement standard du véhicule étant branchés, la tension dans les lignes électriques ne doit pas tomber au-dessous de la valeur de 9,6 V mesurée au point de connexion, au niveau maximal de consommation de courant du système de freinage électrique (15 A).


Impone además las mismas condiciones de aplicación del «marcado CE» a los aparatos de gas y a toda una serie de productos (productos de construcción, recipientes de presión simples, equipamientos de protección individual, juguetes, equipamientos de terminales de telecomunicaciones, calderas de agua caliente, materiales eléctricos, etc.) que podrían entrar simultáneamente en el ámbito de aplicación de distintas directivas de armonización técnica.

De plus, elle impose les mêmes conditions d'apposition du "marquage CE" pour les appareils à gaz et toute une série de produits (produits de construction, récipients à pression simples, équipements de protection individuelle, jouets, équipements terminaux de télécommunications, chaudières à eau chaude, matériels électriques.) susceptibles de tomber simultanément dans le champ d'application de différentes directives d'harmonisation technique.


w