Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encargada de la clasificación de hojas de tabaco
Encargado de la clasificación de hojas de tabaco
Hoja apical
Hoja de Ruta de la Energía para 2050
Hoja de cálculo electrónica
Hoja de cálculo electrónico
Hoja de trabajo
Hoja de trabajo electrónica
Hoja del trabajo
Hoja electrónica de cálculo
Hoja guía
Hoja panicular
Humectación de las hojas
Mojadura de las hojas
Plan de trabajo en el ámbito de la energía para 2050
Plan de trabajo para la energía hasta 2050
Plan de trabajo sobre las energías de aquí a 2050
Planilla de cálculo electrónica
Responsable de la clasificación de hojas de tabaco
Ventana de hoja de trabajo
Ventana de la hoja de trabajo

Traduction de «Hoja de trabajo » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






hoja de cálculo electrónico [ hoja de cálculo electrónica | hoja electrónica de cálculo | planilla de cálculo electrónica | hoja de trabajo ]

feuille de calcul électronique [ feuille de calcul | chiffrier électronique ]


ventana de la hoja de trabajo [ ventana de hoja de trabajo ]

fenêtre de la feuille de calcul




Hoja de Ruta de la Energía para 2050 | Plan de trabajo en el ámbito de la energía para 2050 | plan de trabajo para la energía hasta 2050 | Plan de trabajo sobre las energías de aquí a 2050

feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050


hoja apical | hoja guía | hoja panicular

feuille terminale | feuille paniculaire


encargado de la clasificación de hojas de tabaco | responsable de la clasificación de hojas de tabaco | clasificador de hojas de tabaco/clasificadora de hojas de tabaco | encargada de la clasificación de hojas de tabaco

ouvrier à la préparation du tabac | trieuse de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac/trieuse de feuilles de tabac


humectación de las hojas | mojadura de las hojas

humectation de la surface foliaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Agencia Internacional de Energía (AIE) ha puesto de manifiesto el papel vital que desempeñan los gobiernos y ha subrayado la necesidad de una actuación urgente[7]; con las hipótesis de trabajo de la Hoja de Ruta de la Energía para 2050 las distintas vías posibles para Europa se analizan más detenidamente.

L'Agence internationale de l'énergie (AIE) a montré le rôle essentiel joué par les gouvernements et a souligné la nécessité d'une action urgente[7]; les scénarios de la feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050 offrent une analyse approfondie de diverses trajectoires que l'Europe pourrait emprunter.


Las hipótesis de trabajo de la «Hoja de ruta hacia una economía hipocarbónica competitiva en 2050» sugieren que, si las inversiones se retrasan, su coste será mayor de 2011 a 2050 y crearán una mayor perturbación a largo plazo.

Selon les scénarios décrits dans la «feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l’horizon 2050», si les investissements sont différés, ils coûteront davantage de 2011 à 2050 et entraîneront plus de perturbations à long terme.


[23] Las hipótesis de trabajo para la «Hoja de ruta hacia una economía hipocarbónica competitiva en 2050» de marzo de 2011 muestran los costes adicionales de las medidas que van retrasadas.

[23] Les scénarios pour la feuille de route vers une économie à faible intensité de carbone de mars 2011 montrent les coûts supplémentaires liés aux retards dans l'action.


El Tribunal General incurrió en error al determinar que las hojas de trabajo presentadas no correspondían con las exigencias que recogen las disposiciones del contrato, por lo que no las admitió como prueba, y en segundo lugar, que la correspondencia presentada no servía para demostrar el tiempo de trabajo realizado efectivamente por las personas empleadas.

Le Tribunal a estimé à tort que les fiches de présence présentées ne correspondent pas aux exigences fixées dans les dispositions du contrat, et, par conséquent, il a imposé de les rejeter en tant que moyens de preuve; deuxièmement, le Tribunal a jugé que la correspondance produite n’était pas susceptible de démontrer le temps de travail effectivement consacré au projet par les personnes employées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alienta a la Comisión y a los Estados miembros a que reconozcan el gran potencial de flexibilidad que ofrece la digitalización por lo que respecta a la conciliación de la vida laboral y la vida privada, destacando al mismo tiempo que para la digitalización del mercado de trabajo resulta necesario adaptar tanto las políticas laborales como los sistemas de seguridad social subyacentes; pide a la Comisión y a los Estados miembros que, en relación con la hoja de ruta de la Comisión titulada «Un nuevo comienzo para afrontar los retos de l ...[+++]

encourage la Commission et les États membres à reconnaître tout le potentiel de flexibilité qu'offre la numérisation en ce qui concerne l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, tout en soulignant que la numérisation du marché du travail nécessite l'adaptation des politiques du marché du travail et des systèmes sous-jacents de sécurité sociale; demande à la Commission et aux États membres, au regard de la feuille de route de la Commission intitulée «Nouveau départ pour relever les défis de l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée rencontrés par les familles à moyens revenus», d'identifier les perspectives off ...[+++]


Pide, entretanto, al Consejo que empiece a elaborar una hoja de ruta junto con el Parlamento con vistas a una sede única y un uso más eficaz de los lugares de trabajo del Parlamento, teniendo en cuenta datos actualizados y específicos sobre el coste de cada lugar de trabajo y las condiciones de trabajo del personal, así como factores económicos, societales y ambientales, y que se presentará en un informe antes del 30 de junio de 2013;

par ailleurs, invite le Conseil à entamer avec le Parlement l'élaboration d'une feuille de route pour la mise en place d'un siège unique et une utilisation plus efficace des lieux de travail du Parlement, en tenant compte des données actualisées précisant le coût de chaque lieu de travail et les conditions de travail du personnel, ainsi que de facteurs économiques, sociétaux et environnementaux, en vue de la présenter dans un rapport d'ici le 30 juin 2013;


Calendario : Las distintas etapas del proyecto de hoja de ruta y, concretamente, los trabajos del grupo de expertos de los EM y de los grupos de trabajo sectoriales deben considerarse elementos preparatorios de la evaluación de impacto.

Calendrier : les différentes étapes du projet de feuille de route et, particulièrement, les travaux menés au sein du groupe d'experts des États membres et des groupes de travail sectoriels, sont à considérer comme autant d'éléments exploitables pour la préparation de l'analyse d'impact.


El tiempo de trabajo de cada trabajador, incluidos los funcionarios públicos y empleados de organismos oficiales que participen en él, se registrará en hojas o informes de tiempo trabajado sacadas de un sistema de registro de tiempo de trabajo implantado y certificado por el organismo competente y sus posibles socios.

Le temps de travail de chaque employé, y compris les fonctionnaires nationaux et les employés d’agences gouvernementales travaillant pour le programme national, est consigné dans des feuilles ou fiches de présence dans le cadre d’un système d’enregistrement du temps mis en place et certifié par l’organisme compétent et ses partenaires éventuels.


9. En las partidas , , , y , se entiende por "placas, hojas y tiras" únicamente las placas, hojas y tiras, así como los bloques de forma geométrica regular, sin cortar o simplemente cortados en forma cuadrada o rectangular (incluso si esta operación les confiere el carácter de artículos ya dispuestos para su uso), aunque tengan un simple trabajo de superficie (impresión u otros) pero sin otra labor.

9. Au sens des nos , , , et , on entend par "plaques, feuilles et bandes" uniquement les plaques, feuilles, bandes et blocs de forme régulière, non découpés ou simplement découpés de forme carrée ou rectangulaire (même si cette opération leur donne le caractère d'articles prêts à l'usage, en l'état), mais qui n'ont pas subi d'autre ouvraison que, le cas échéant, un simple travail de surface (impression ou autre).


9. En las partidas nos 40.01, 40.02, 40.03, 40.05 y 40.08, se entiende por «placas, hojas y bandas» únicamente a las placas, hojas, bandas y bloques de forma regular, sin cortar o simplemente cortadas de forma cuadrada o rectangular (incluso si esta operación les confiere características de artículos listos para el uso en dicho estado), aunque tengan un simple trabajo de superficie (impresión u otros) pero sin otra labor.

9. Au sens des nos 40.01, 40.02, 40.03, 40.05 et 40.08, on entend par «plaques, feuilles et bandes» uniquement les plaques, feuilles, bandes et blocs de forme régulière, non découpés ou simplement découpés de forme carrée ou rectangulaire (même si cette opération leur donne le caractère d'articles prêts à l'usage, en l'état), mais qui n'ont pas subi d'autre ouvraison que, le cas échéant, un simple travail de surface (impression ou autre).


w