Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elaboración de parámetros de modelos climáticos
Modelo con retardos escalonados
Modelo de parámetros distribuidos
Modelo de retrasos distribuidos
Modelo distribuido
Modelo informático distribuido

Traduction de «Modelo de parámetros distribuidos » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modelo de parámetros distribuidos | modelo distribuido

modèle à paramètres distribués | modèle distribué


modelo con retardos escalonados | modelo de retrasos distribuidos

modèle à retards échelonnés


modelos distribuidos de hidrología operativa en condiciones de incertidumbre de parámetros y datos

modélisation hydrologique opérationnelle distribuée compte tenu des incertitudes des paramètres et des données


experto en predicción hidrológica mediante modelos distribuidos

expert pour la prévision hydrologique au moyen de modèles répartis


modelo informático distribuido

modèle DCM | modèle d'informatique distribuée DCM


elaboración de parámetros de modelos climáticos

paramétrisation des modèles climatiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En el supuesto de que los activos carezcan de un mercado líquido, el valor de enajenación debe determinarse por referencia a los precios observables en mercados en los que se negocien activos similares o a los cálculos realizados mediante modelos utilizando parámetros observables de los mercados, con los oportunos descuentos por la falta de liquidez.

Lorsque les actifs n'ont pas de marché liquide, la valeur de cession devrait être déterminée par référence aux prix observables sur des marchés où des actifs similaires sont négociés ou par des calculs à l'aide de modèles utilisant les paramètres observables du marché, tenant dûment compte des actualisations pour illiquidité.


Para determinar el valor de enajenación de los activos que no tengan un mercado líquido, el valorador tomará en consideración los precios observables en mercados en los que se negocien activos similares o los cálculos mediante un modelo utilizando parámetros de mercado observables, reflejando oportunamente los descuentos por iliquidez.

Pour déterminer la valeur de cession des actifs qui n'ont pas de marché liquide, l'évaluateur examine les prix observables sur des marchés où des actifs similaires sont négociés ou recourt à des calculs à l'aide de modèles utilisant les paramètres observables du marché, tenant dûment compte des actualisations pour illiquidité.


Los modelos y parámetros serán validados por la autoridad competente y serán objeto de un dictamen de conformidad con el artículo 19.

Les modèles et paramètres sont validés par l'autorité compétente et font l'objet d'un avis conformément à l'article 19.


2. Al fijar sus requisitos en materia de márgenes, las ECC adoptarán modelos y parámetros que reflejen las características de riesgo de los productos compensados y tengan en cuenta el intervalo entre el cobro de los márgenes, la liquidez del mercado y la posibilidad de que se produzcan cambios durante la operación.

2. Pour la fixation de ses exigences de marge, la contrepartie centrale adopte des modèles et paramètres qui intègrent les caractéristiques de risque des produits compensés et tiennent compte de l'intervalle entre les collectes de marges, de la liquidité du marché et de la possibilité que des changements interviennent sur la durée de la transaction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Los modelos y parámetros serán validados por la autoridad competente y serán objeto de un dictamen conjunto del colegio a que hace referencia el artículo 15.

Les modèles et paramètres sont validés par l’autorité compétente et font l’objet d’un avis conjoint du collège visé à l’article 15.


Las contrapartes centrales deberán informar a la autoridad competente de los resultados de las pruebas realizadas y obtener su validación antes de proceder a cualquier modificación de los modelos y parámetros.

La contrepartie centrale informe l’autorité compétente des résultats des contrôles effectués et obtient leur validation avant d’apporter un quelconque changement aux modèles et aux paramètres.


1. Las contrapartes centrales revisarán periódicamente los modelos y parámetros adoptados para calcular sus requisitos en materia de márgenes, las contribuciones al fondo de garantía, los requisitos en materia de garantías y otros mecanismos de control del riesgo.

1. Les contreparties centrales réexaminent régulièrement les modèles et paramètres adoptés pour calculer leurs exigences de marge, leurs contributions aux fonds de défaillance, leurs exigences en matière de garanties et autres mécanismes de maîtrise des risques.


2. Al fijar sus requisitos en materia de márgenes, las contrapartes centrales adoptarán modelos y parámetros que reflejen las características de riesgo de los productos compensados y tengan en cuenta el intervalo entre el cobro de los márgenes, la liquidez del mercado y la posibilidad de que se produzcan cambios durante la operación.

2. Pour la fixation de ses exigences de marge, la contrepartie centrale adopte des modèles et paramètres qui intègrent les caractéristiques de risque des produits compensés et tiennent compte de l’intervalle entre les collectes de marges, de la liquidité du marché et de la possibilité que des changements interviennent sur la durée de la transaction.


Los modelos y parámetros serán validados por la autoridad competente y serán objeto de un dictamen de conformidad con el artículo 15.

Les modèles et paramètres sont validés par l'autorité compétente et font l'objet d'un avis conformément à l'article 15.


Aunque los GFIA pueden gestionar estos fondos con arreglo a diferentes modelos y parámetros de negocio, por ejemplo por lo que respecta a la custodia de activos, resulta esencial que se nombre a depositarios distintos del GFIA para ejercer las funciones de depósito en relación con los FIA.

Même si les gestionnaires gèrent les FIA avec différents modèles économiques et mécanismes, notamment pour la garde d’actifs, il est essentiel de désigner un dépositaire distinct du gestionnaire pour exercer les fonctions de dépositaire auprès des FIA.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Modelo de parámetros distribuidos' ->

Date index: 2022-09-10
w