Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inferioridad numérica
PMN
PNT
Predicción meteorológica numérica
Predicción numérica
Predicción numérica del tiempo
Pronóstico numérico
Sección TEN
Sección de Correo y Clasificación
Sección de Distribución
Sección de línea digital
Sección de línea numérica
Sección de regeneración
Sección digital
Sección elemental con regeneración
Sección elemental de regeneración
Sección numérica
Superioridad numérica
TEN
Ventaja numérica

Traduction de «Sección numérica » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sección de línea digital | sección de línea numérica | sección digital | sección numérica

section de ligne numérique | section numérique


predicción meteorológica numérica [ PMN | predicción numérica del tiempo | predicción numérica | pronóstico numérico ]

prévision numérique du temps [ PNT | prévision numérique | prévision météorologique numérique ]


superioridad numérica | ventaja numérica

avantage numérique | surnombre


ventaja numérica [ superioridad numérica ]

avantage numérique [ supériorité numérique ]


predicción numérica | pronóstico numérico | predicción numérica del tiempo | PNT

prévision numérique | prévision numérique du temps


Sección de Distribución, Correo y Clasificación [ GES/REG | Sección de Distribución | Sección de Correo y Clasificación ]

Section de la distribution, du courrier et du classement [ GES/REG | Section de la distribution | Section du courrier et du classement ]


sección de regeneración | sección elemental con regeneración | sección elemental de regeneración

section de régénération | section élémentaire régénérée


Sección de Transportes, Energía, Infraestructuras y Sociedad de la Información | Sección Especializada de Transportes, Energía, Infraestructuras y Sociedad de la Información | Sección TEN | TEN [Abbr.]

section «Transports, énergie, infrastructures et société de l'information» | section TEN [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.6.2. Por lo que respecta a los componentes o sistemas específicos que cuenten con múltiples monitores, en relación con los cuales se deba transmitir información con arreglo a lo dispuesto en la presente sección (por ejemplo, es posible que el bloque 1 del sensor de oxígeno cuente con múltiples monitores relacionados con la respuesta del sensor u otras características), el sistema OBD localizará, por separado, los numeradores y denominadores correspondientes a cada uno de los monitores específicos y transmitirá información únicamente al numerador y denominador correspondiente al monitor específico cuya relación ...[+++]

3.6.2. Pour des composants ou systèmes spécifiques faisant l’objet de surveillances multiples qui doivent être relevées en vertu du présent point (par exemple, la rampe 1 de capteur d’oxygène peut faire l’objet de surveillances multiples relatives à la réaction du capteur ou à d’autres de ses caractéristiques), le système OBD recense séparément les numérateurs et les dénominateurs pour chacune des surveillances spécifiques et relève uniquement le numérateur et le dénominateur correspondants pour la surveillance spécifique présentant le rapport numérique le plus faible.


Por lo que respecta a los componentes o sistemas específicos que cuenten con múltiples monitores, en relación con los cuales se deba transmitir información con arreglo a lo dispuesto en la presente sección (por ejemplo, es posible que el bloque 1 del sensor de oxígeno cuente con múltiples monitores relacionados con la respuesta del sensor u otras características), el sistema OBD localizará, por separado, los numeradores y denominadores correspondientes a cada uno de los monitores específicos, excepto los que supervisen los fallos de circuito abierto o cortocircuito, y transmitirá información únicamente al numerador y denominador correspo ...[+++]

Pour des composants ou systèmes spécifiques faisant l’objet de surveillances multiples qui doivent être relevées en vertu du présent point (par exemple, la rampe 1 de capteur d’oxygène peut faire l’objet de surveillances multiples relatives à la réaction du capteur ou à d’autres de ses caractéristiques), le système OBD recense séparément les numérateurs et les dénominateurs pour chacune des surveillances spécifiques, à l’exception de celles détectant les défaillances de court-circuit ou de circuit ouvert, et relève uniquement le numérateur et le dénominateur correspondants pour la surveillance spécifique présentant le rapport numérique le plus faible. ...[+++]


Por lo que respecta a los componentes o sistemas específicos que cuenten con múltiples monitores, en relación con los cuales se deba transmitir información con arreglo a lo dispuesto en la presente sección (por ejemplo, es posible que el bloque 1 del sensor de oxígeno cuente con múltiples monitores relacionados con la respuesta del sensor u otras características), el sistema OBD localizará, por separado, los numeradores y denominadores correspondientes a cada uno de los monitores específicos, excepto los que supervisen los fallos de circuito abierto o cortocircuito, y transmitirá información únicamente al numerador y denominador correspo ...[+++]

Pour des composants ou systèmes spécifiques faisant l’objet de surveillances multiples qui doivent être relevées en vertu du présent point (par exemple, la rampe 1 de capteur d’oxygène peut faire l’objet de surveillances multiples relatives à la réaction du capteur ou à d’autres de ses caractéristiques), le système OBD recense séparément les numérateurs et les dénominateurs pour chacune des surveillances spécifiques, à l’exception de celles détectant les défaillances de court-circuit ou de circuit ouvert, et relève uniquement le numérateur et le dénominateur correspondants pour la surveillance spécifique présentant le rapport numérique le plus faible. ...[+++]


Sección 4: Una secuencia numérica de cuatro dígitos (con ceros delante si es necesario) para la homologación de tipo CE de un vehículo completo, o de cuatro o cinco dígitos para la homologación de tipo CE con arreglo a una Directiva particular ,que represente el número de homologación de tipo de base.

Section 4: un nombre séquentiel de quatre chiffres (commençant par des zéros le cas échéant) pour les réceptions CE de véhicule complet, ou bien de quatre ou cinq chiffres pour les réceptions CE en application d'une directive particulière, identifiant la réception de base.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sección 5: Una secuencia numérica de dos dígitos (con un cero delante si es necesario) que indique la extensión.

Section 5: un nombre séquentiel de deux chiffres (commençant par des zéros le cas échéant) identifiant l'extension.


Sección 5: una secuencia numérica de dos cifras (precedida de ceros, en su caso) que indique la extensión.

Section 5: un nombre séquentiel de deux chiffres (commençant par des zéros, le cas échéant) identifiant l'extension.


Sección 4: una secuencia numérica de cuatro cifras (precedidas de ceros, en su caso) que represente el número de homologación de base.

Section 4: un nombre séquentiel de quatre chiffres (commençant par des zéros, le cas échéant) identifiant le numéro de réception de base.


Sección 5: una secuencia numérica de dos dígitos (con un cero por delante si es necesario) que indique la extensión.

Section 5: un nombre séquentiel de deux chiffres (commençant par des zéros le cas échéant) identifiant l'extension.


Sección 4: una secuencia numérica de cuatro dígitos (con ceros por delante si es necesario) que represente el número de homologación de base.

Section 4: un nombre séquentiel de quatre chiffres (commençant par des zéros le cas échéant) identifiant la réception de base.


la característica numérica que da el valor de la señal de salida emitida por la pieza prevista en el vehículo para su conexión con el aparato de control ( toma de salida de la caja de cambio en determinados casos , rueda del vehículo en otros casos ) , cuando el vehículo recorre la distancia de 1 km en condiciones normales de ensayo ( véase punto 4 de la sección VI del presente Anexo ) .

caractéristique numérique donnant la valeur du signal de sortie émis par la pièce prévue sur le véhicule pour son raccordement à l'appareil de contrôle (prise de sortie de la boîte de vitesse dans certains cas, roue du véhicule dans d'autres cas), quand le véhicule parcourt la distance de 1 km mesurée dans les conditions normales d'essai (voir rubrique VI point 4 de la présente annexe).


w