Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banco de esperma
Clonación de embriones humanos
Clonación de seres humanos
Clonación humana
Clonación humana reproductiva
Clonación reproductiva
Clonación terapéutica
Donación de embriones
Donación de esperma
Educación sexual
Educación sobre contracepción
Educación sobre la sexualidad humana
Fecundación artificial
Fecundación médicamente asistida
Información y consejos sobre reproducción sexual
Procreación artificial
Procreación artificial humana
Procreación médicamente asistida
Reproducción humana asistida
Reproducción humana por clonaje
Sociedad Europea de Reproducción Humana y Embriología

Traduction de «reproducción humana por clonaje » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clonación humana [ clonación de embriones humanos | clonación de seres humanos | clonación humana reproductiva | clonación reproductiva | clonación terapéutica | reproducción humana por clonaje ]

clonage humain [ clonage d'embryon humain | clonage d'êtres humains | clonage humain reproductif | clonage thérapeutique ]


procreación artificial [ banco de esperma | donación de embriones | donación de esperma | fecundación artificial | fecundación médicamente asistida | procreación artificial humana | procreación médicamente asistida | reproducción humana asistida ]

procréation artificielle [ banque de sperme | don d'embryons | don de sperme | fécondation artificielle | procréation artificielle humaine | procréation médicalement assistée | reproduction humaine assistée ]


Sociedad Europea de Reproducción Humana y Embriología

société européenne d'embryologie et de médecine de la reproduction | ESHRE [Abbr.]


Centro de Documentación Regional sobre Reproducción Humana, Planificación de la Familia y Dinámica de la Población

Centre de documentation régional sur la reproduction humaine, la planification familiale et la dynamique des populations


Programa Especial sobre Investigación, Desarrollo y Capacitación en Investigación sobre Reproducción Humana

Programme spécial de recherche, de développement et de formation à la recherche en reproduction humaine


educación sobre la sexualidad humana | información y consejos sobre reproducción sexual | educación sexual | educación sobre contracepción

éducation sexuelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Comunidad también ha vetado la financiación de la investigación dirigida a la clonación en el ámbito de la reproducción humana.

La Communauté a également interdit le financement de travaux de recherche sur le clonage reproductif humain.


Se debe apoyar la iniciativa franco-alemana presentada ante la ONU, relativa a la celebración de un convenio mundial relativo a la prohibición de la clonación en el ámbito de la reproducción humana.

Il convient de soutenir l'initiative franco-allemande, soumise aux Nations unies, de convention mondiale sur l'interdiction du clonage reproductif humain.


Cada vez hay más pruebas de que determinadas sustancias químicas podrían resultar nocivas para la reproducción humana, afectar al feto en gestación y también en el desarrollo ulterior.

De plus en plus d'éléments semblent indiquer que certaines substances chimiques pourraient nuire à la reproduction humaine, être néfastes aux enfants à naître et nuire à leur développement ultérieur.


El Reglamento (CE) no 1907/2006 dispone que las sustancias que reúnan los criterios para ser clasificadas como carcinógenas (categorías 1A o 1B), mutágenas (categorías 1A o 1B) y tóxicas para la reproducción (categorías 1A o 1B), de conformidad con el Reglamento (CE) no 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas , las sustancias persistentes, bioacumulables y tóxicas (PBT), las sustancias muy persistentes y muy bioacumulables (mPmB), y ...[+++]

En vertu du règlement (CE) no 1907/2006, peuvent être soumises à autorisation les substances qui répondent aux critères de classification comme substances cancérogènes (de catégorie 1A ou 1B), mutagènes (de catégorie 1A ou 1B) et toxiques pour la reproduction (de catégorie 1A ou 1B) conformément au règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges , les substances qui sont persistantes, bioaccumulables et toxiques, les substances qui sont très persistantes et très bioaccum ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En el Reglamento (CE) no 1907/2006 se establece que las sustancias que reúnan los criterios para ser clasificadas como carcinógenas (categoría 1 o 2), mutágenas (categoría 1 o 2) y tóxicas para la reproducción (categoría 1 o 2) de conformidad con la Directiva 67/548/CEE del Consejo, de 27 de junio de 1967, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas , las sustancias que sean persistentes, bioacumulables y tóxic ...[+++]

En vertu du règlement (CE) no 1907/2006, peuvent être soumises à autorisation les substances qui répondent aux critères de classification comme substances cancérogènes (de catégorie 1 ou 2), mutagènes (de catégorie 1 ou 2) et toxiques pour la reproduction (de catégorie 1 ou 2) conformément à la directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l’emballage et l’étiquetage des substances dangereuses , les substances qui sont persistantes, bioaccumulables et toxiques, les substan ...[+++]


Se debe apoyar la iniciativa franco-alemana presentada ante la ONU, relativa a la celebración de un convenio mundial relativo a la prohibición de la clonación en el ámbito de la reproducción humana.

Il convient de soutenir l'initiative franco-allemande, soumise aux Nations unies, de convention mondiale sur l'interdiction du clonage reproductif humain.


La Comunidad también ha vetado la financiación de la investigación dirigida a la clonación en el ámbito de la reproducción humana.

La Communauté a également interdit le financement de travaux de recherche sur le clonage reproductif humain.


Habida cuenta de la necesidad de un enfoque global de la cadena alimentaria y de la sanidad animal y vegetal para garantizar la protección de los consumidores, es importante incluir en el ámbito de los sistemas de consulta todas las cuestiones relacionadas con la legislación alimentaria, lo cual incluye aspectos relacionados con el etiquetado y la presentación de los alimentos y los piensos, con la seguridad de los alimentos y los piensos, con la nutrición humana en lo que respecta a la legislación alimentaria, con la sanidad animal, ...[+++]

Compte tenu de la nécessité d’une approche globale de la chaîne alimentaire et de la santé animale et végétale pour assurer la protection des consommateurs, il est important d’inclure dans le champ des systèmes de consultation l’ensemble des questions liées à la législation alimentaire ce qui inclut les aspects liés à l’étiquetage et la présentation des denrées alimentaires et des aliments pour animaux, à la sécurité des denrées alimentaires et des aliments pour animaux, la nutrition humaine ...[+++]


La información científica presentada en el informe no aporta ninguna nueva prueba científica en lo que se refiere a los riesgos para la salud humana y el medio ambiente que justifique una prohibición general del cultivo de semillas y materiales de reproducción modificados genéticamente, el uso de animales transgénicos a efectos de cría y la liberación de los mismos, que se autorizan para estos fines de conformidad con la Directiva ...[+++]

les informations scientifiques présentées dans le rapport n'apportent pas de preuves scientifiques nouvelles concernant les risques pour la santé humaine et l'environnement, qui justifieraient d'interdire, dans cette région d'Autriche, la culture de semences et de plants génétiquement modifiés, ainsi que l'utilisation d'animaux transgéniques à des fins d'élevage et l'introduction de ces animaux dans l'environnement, alors que ces semences, plants et animaux sont autorisés à ces fins au titre de la directive 90/220 ...[+++]


Muchos de estos compuestos orgánicos son sustancias carcinógenas, mutágenas o tóxicas para la reproducción, por lo que resultan directamente perjudiciales para la salud humana o para el medio ambiente.

Un certain nombre de ces composés organiques sont des substances cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction et constituent donc un danger direct pour la santé humaine ou pour l'environnement.


w