Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATFM
Afluencia de la circulación
Afluencia del tráfico
Afluencia del tránsito
Billetes y monedas en circulación
Bonos en circulación
Carriles convergentes
Circulación fiduciaria
Confluencia de la circulación
Confluencia del tráfico
Confluencia del tránsito
Control de afluencia del tránsito aéreo
Convergencia de la circulación
Convergencia de tránsito
Convergencia del tráfico
Convergencia del tránsito
Dependencia de organización de la afluencia
Derecho de libre circulación
Dinero en circulación
Efectivo en circulación
FMU
GCM
Gestión de afluencia de tránsito aéreo
Libertad de circulación
Libertad de movimiento
Libre circulación
Modelo de circulación atmosférica
Modelo de circulación general
Modelo de la circulación
Modelo de la circulación general
Modelo global
Numerario en circulación
Organización de afluencia de tránsito aéreo
Punto de convergencia
Punto de convergencia de tráficos
Unidad de control de afluencia
Valores en circulación

Traduction de «afluencia de la circulación » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afluencia de la circulación | afluencia del tráfico | afluencia del tránsito | carriles convergentes | confluencia de la circulación | confluencia del tráfico | confluencia del tránsito | convergencia de la circulación | convergencia de tránsito | convergencia del tráfico | convergencia del tránsito | punto de convergencia | punto de convergencia de tráficos

convergence | point de convergence


control de afluencia del tránsito aéreo | gestión de afluencia de tránsito aéreo | organización de afluencia de tránsito aéreo | ATFM [Abbr.]

gestion des courants de trafic aérien | GCTA [Abbr.]


dinero en circulación | billetes y monedas en circulación | efectivo en circulación | circulación fiduciaria | numerario en circulación

circulation fiduciaire | monnaie en circulation | billets et pièces en circulation


modelo de circulación general [ GCM | modelo de la circulación general | modelo de circulación atmosférica | modelo de la circulación | modelo global ]

modèle de circulation générale [ MCG | modèle de la circulation atmosphérique ]


dependencia de organización de la afluencia de tránsito aéreo [ FMU | dependencia de organización de la afluencia ]

unité de gestion des courants de trafic aérien


Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada para la organización de la afluencia del tránsito aéreo [ Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada para fines ATFM | Equipo de trabajo sobre el banco central de datos para la organización de la afluencia del tránsito aéreo | Equipo de trabajo sobre el banco central de datos para fines ATFM ]

Équipe de travail sur la base de données intégrée à des fins de gestion des courants de trafic aérien [ Équipe de travail sur la base de données intégrée à des fins ATFM | Équipe de travail de la Banque centrale de données au service de l'ATFM | Équipe de travail BCD ]


dependencia de organización de la afluencia | unidad de control de afluencia | FMU [Abbr.]

unité de gestion des courants de trafic aérien


libertad de circulación [ derecho de libre circulación | libertad de movimiento | libre circulación ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]


intervención en caso de desastre y restablecimiento de la circulación | intervención en caso de catástrofe y restablecimiento de la circulación

intervention en cas de sinistre et rétablissement | intervention en cas de catastrophe et rétablissement


bonos en circulación | valores en circulación

obligations en circulation | titres en circulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La gestión de la afluencia evolucionará hacia un entorno de gestión cooperativa del tránsito (Cooperative Traffic Management, CTM), optimizando la circulación del tráfico en los sectores y aeropuertos y la necesidad de medidas de gestión de la afluencia de tránsito aéreo y la capacidad (Air Traffic Flow and Capacity Management, ATFCM).

La gestion des courants de trafic aérien doit évoluer vers un environnement de gestion coopérative du trafic (CTM, Cooperative Traffic Management), de manière à optimiser l'acheminement du trafic dans les secteurs et les aéroports et les mesures nécessaires de gestion des capacités et des courants de trafic aérien (ATFCM, Air Traffic Flow and Capacity Management).


«unidad local de gestión de afluencia del tránsito aéreo (ATFM)», un cargo de gestión de afluencia que actúe en nombre de una o varias entidades de gestión de afluencia como interfaz entre la unidad central ATFM y una unidad ATS o un grupo de dichas unidades.

«unité locale de gestion des courants de trafic aérien» (ou «unité locale ATFM»), une entité de gestion des courants agissant pour le compte d’une ou de plusieurs autres entités de gestion des courants en tant qu’interface entre l’unité centrale d’ATFM et une unité ATS ou un groupe d’unités ATS.


5)«unidad local de gestión de afluencia del tránsito aéreo (ATFM)», un cargo de gestión de afluencia que actúe en nombre de una o varias entidades de gestión de afluencia como interfaz entre la unidad central ATFM y una unidad ATS o un grupo de dichas unidades.

5)«unité locale de gestion des courants de trafic aérien» (ou «unité locale ATFM»), une entité de gestion des courants agissant pour le compte d’une ou de plusieurs autres entités de gestion des courants en tant qu’interface entre l’unité centrale d’ATFM et une unité ATS ou un groupe d’unités ATS.


«medida de gestión de afluencia del tránsito aéreo (ATFM)», las medidas adoptadas para realizar la gestión de afluencia de tránsito aéreo y a la gestión de la capacidad.

«mesure de gestion des courants de trafic aérien» (ou «mesure ATFM»), une mesure prise pour gérer le contrôle du trafic aérien et les capacités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«unidad local de gestión de afluencia del tránsito aéreo (ATFM)», un cargo de gestión de afluencia que actúe en nombre de una o varias entidades de gestión de afluencia como interfaz entre la unidad central ATFM y una unidad ATS o un grupo de dichas unidades;

«unité locale de gestion des courants de trafic aérien» (ou «unité locale ATFM»), une entité de gestion des courants agissant pour le compte d’une ou de plusieurs autres entités de gestion des courants en tant qu’interface entre l’unité centrale d’ATFM et une unité ATS ou un groupe d’unités ATS;


«medida de gestión de afluencia del tránsito aéreo (ATFM)», las medidas adoptadas para realizar la gestión de afluencia de tránsito aéreo y a la gestión de la capacidad;

«mesure de gestion des courants de trafic aérien» (ou «mesure ATFM»), une mesure prise pour gérer le contrôle du trafic aérien et les capacités;


Los dispositivos de seguridad para acontecimientos internacionales han supuesto en ocasiones el recurso a la aplicación de las medidas previstas en el apartado 2 del artículo 2 del Convenio de 1990 de aplicación del Acuerdo de Schengen (en lo sucesivo «Convenio de Schengen»), con la consiguiente posible creación de molestias en algunos pasos fronterizos del Estado miembro anfitrión, debidas a la importante afluencia de personas que deben someterse a controles, y el perjuicio para la libertad de circulación de los ciudadanos en la Unió ...[+++]

des mesures de sécurité mises en œuvre pour des événements internationaux ont parfois impliqué le recours à des mesures prévues à l'article 2, paragraphe 2, de la convention d'application de l'accord de Schengen de 1990 (ci-après dénommée «convention de Schengen»), ce qui a pu occasionner, à certains points de passage frontaliers de l'État membre accueillant l'événement, des difficultés dues à l'arrivée massive de personnes devant être soumises à des contrôles, et a pu porter atteinte à la libre circulation des citoyens dans l'Union européenne;


Conviene constituir una reserva financiera destinada a aplicar medidas urgentes con el fin de proporcionar una protección temporal en caso de afluencia masiva de refugiados de conformidad con la Directiva 2001/55/CE del Consejo, de 20 de julio de 2001, relativa a las normas mínimas para la concesión de protección temporal en caso de afluencia masiva de personas desplazadas y a medidas de fomento de un esfuerzo equitativo entre los Estados miembros para acoger a dichas personas y asumir las consecuencias de su acogida (4).

Il convient de constituer une réserve financière destinée à mettre en œuvre des mesures d’urgence afin de fournir une protection temporaire en cas d’afflux massif de réfugiés en conformité avec la directive 2001/55/CE du Conseil du 20 juillet 2001 relative à des normes minimales pour l’octroi d’une protection temporaire en cas d’afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les États membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil (4).


a) Protección temporal: un procedimiento de carácter excepcional por el que, en caso de afluencia masiva o inminencia de afluencia masiva de personas desplazadas procedentes de terceros países que no puedan volver a entrar en su país de origen, se garantiza a las mismas protección inmediata y de carácter temporal, en especial si el sistema de asilo también corre el riesgo de no poder gestionar este flujo de personas sin efectos contrarios a su buen funcionamiento, al interés de las personas afectadas y al de las otras personas que soliciten protección.

a) "protection temporaire", une procédure de caractère exceptionnel assurant, en cas d'afflux massif ou d'afflux massif imminent de personnes déplacées en provenance de pays tiers qui ne peuvent rentrer dans leur pays d'origine, une protection immédiate et temporaire à ces personnes, notamment si le système d'asile risque également de ne pouvoir traiter cet afflux sans provoquer d'effets contraires à son bon fonctionnement, dans l'intérêt des personnes concernées et celui des autres personnes demandant une protection.


(13) Dado el carácter excepcional de lo dispuesto en la presente Directiva para afrontar una afluencia masiva de personas desplazadas procedente de terceros países imposibilitadas para el regreso, o la inminencia de tal afluencia, la protección ofrecida deberá ser de duración limitada.

(13) Compte tenu du caractère exceptionnel des dispositions établies par la présente directive pour faire face à un afflux massif, actuel ou imminent, de personnes déplacées en provenance de pays tiers qui ne peuvent rentrer dans leur pays d'origine, la protection offerte devrait avoir une durée limitée.


w