Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asesor fiscal
Asesora fiscal
Bonificación fiscal
Carga fiscal
Crédito fiscal
Deducción fiscal
Deducción impositiva
Desgravación de impuestos
Desgravación fiscal
Fiscalidad
Haber fiscal
Imposición
Menoscabo del privilegio
Privilegio de lectura-escritura
Privilegio fiscal
Privilegios de exención aduanera
Privilegios de franquicia aduanera
Privilegios de la Comunidad
Privilegios e inmunidades de la UE
Privilegios e inmunidades de la Unión Europea
Privilegios fiscales
Protocolo
Protocolo CE
Protocolo de la UE
Protocolo de la Unión Europea
Protocolo de privilegios e inmunidades
Protocolo sobre privilegios e inmunidades
Rebaja fiscal
Reducción de la base imponible
Régimen fiscal
Régimen tributario
Sistema fiscal
Sistema tributario
Tributación
Violación del privilegio

Traduction de «privilegio fiscal » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deducción fiscal [ bonificación fiscal | crédito fiscal | deducción impositiva | desgravación de impuestos | desgravación fiscal | haber fiscal | privilegio fiscal | rebaja fiscal | reducción de la base imponible ]

déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]




protocolo (UE) [ privilegios de la Comunidad | privilegios e inmunidades de la UE | privilegios e inmunidades de la Unión Europea | Protocolo CE | Protocolo de la UE | Protocolo de la Unión Europea | protocolo de privilegios e inmunidades ]

protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]


violación del privilegio [ menoscabo del privilegio ]

atteinte au privilège [ atteinte au privilège parlementaire | violation de privilège | atteinte au privilège prima facie ]


privilegio de lectura/escritura [ privilegio de lectura-escritura ]

privilège de lecture/écriture [ privilège de lecture-écriture ]


fiscalidad [ carga fiscal | imposición | régimen fiscal | régimen tributario | sistema fiscal | sistema tributario | tributación ]

fiscalité [ charge fiscale | imposition | régime fiscal | système fiscal | taxation ]


Protocolo sobre privilegios e inmunidades | Protocolo sobre privilegios e inmunidades del Tribunal de Apelación Común

Protocole sur les privilèges et immunités de la Cour d'appel commune


privilegios de exención aduanera | privilegios de franquicia aduanera

privilèges de franchise douanière


asesora fiscal | asesor fiscal | asesor fiscal/asesora fiscal

fiscaliste | juriste en droit fiscal


Acuerdo entre el Secretario General de la OMI y el Secretario General de la UNCTAD sobre el método de trabajo que han de seguir la OMI y la UNCTAD en materia de privilegios marítimos y la hipoteca naval

Accord passé entre le Secrétaire général de l'OMI et le Secrétaire général de la CNUCED concernant la méthode de travail à suivre à l'OMI et à la CNUCED relativement aux privilèges et hypothèques maritimes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La primera investigación se refería a privilegios fiscales en favor del Real Madrid, el FC Barcelona, el Athletic de Bilbao y el Atlético Osasuna.

La première enquête a porté sur des privilèges fiscaux en faveur du Real Madrid, du FC Barcelone, de l'Athletic Bilbao et de l'Atlético Osasuna.


La versión no confidencial de la actual decisión se publicará con los números de asunto SA.29769 (privilegios fiscales del Real Madrid CF, el FC Barcelona, el Athletic Club Bilbao y el Club Atlético Osasuna), SA.33754 (Real Madrid) y SA.36387 (Valencia, Hércules y Elche)en el Registro de Ayudas Estatales del sitio web de la DG Competencia una vez resueltas las cuestiones de confidencialidad.

La version non confidentielle de la décision sera publiée sous les numéros SA.29769 (privilèges fiscaux pour le Real Madrid CF, le FC Barcelona, l'Athletic Club Bilbao, le Club Atlético Osasuna), SA.33754 (Real Madrid) et SA.36387 (Valencia, Hércules et Elche)dans le registre des aides d'État figurant sur le site internet de la DG Concurrence dès que tous les problèmes de confidentialité auront été résolus.


2. Cuando las investigaciones de la Fiscalía Europea impliquen a personas protegidas por privilegios o inmunidades en virtud del Derecho de la Unión, en particular, el Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Unión, y dichos privilegios o inmunidades supongan un obstáculo para llevar a cabo una investigación concreta, el Fiscal General Europeo presentará una solicitud justificada por escrito para su suspensión con arreglo a los procedimientos establecidos por el Derecho de la Unión.

2. Lorsque les enquêtes du Parquet européen concernent des personnes protégées par les privilèges ou immunités conférés par le droit de l’Union, notamment le protocole sur les privilèges et immunités de l’Union européenne, et que ces privilèges ou immunités constituent un obstacle à une enquête particulière en cours, le chef du Parquet européen rédige une demande écrite motivée tendant à obtenir la levée de ces privilèges ou immunités conformément aux procédures prévues par le droit de l’Union.


1. Cuando las investigaciones de la Fiscalía Europea impliquen a personas protegidas por un privilegio o inmunidad en virtud del Derecho nacional y dicho privilegio o inmunidad suponga un obstáculo para llevar a cabo una investigación concreta, el Fiscal General Europeo presentará una solicitud justificada por escrito para su suspensión con arreglo a los procedimientos establecidos por el Derecho nacional.

1. Lorsque les enquêtes du Parquet européen concernent des personnes protégées par un privilège ou une immunité conférés par le droit national et que ce privilège ou cette immunité constitue un obstacle à une enquête particulière en cours, le chef du Parquet européen rédige une demande écrite motivée tendant à en obtenir la levée conformément aux procédures prévues par ce droit national.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
diferentes bonificaciones fiscales locales, como la de la provincia de Shandong, la ciudad de Chongqing, la región de Guangxi Zhuang y los privilegios fiscales para el desarrollo de las regiones centrales y occidentales,

les abattements fiscaux divers au niveau local: par exemple, dans la province du Shandong, dans la ville de Chongqing, dans la région Zhuang du Guangxi, privilèges fiscaux destinés à développer les régions du centre et de l'ouest du pays,


Considera que la financiación aportada por los Estados miembros del G-8 a la NASAN es contraria al objetivo de apoyar a las empresas locales, que no pueden competir con empresas multinacionales que ya disfrutan de una posición dominante en el mercado y que se benefician frecuentemente de privilegios comerciales, arancelarios y fiscales.

estime que les financements apportés à la NASAN par les membres du G8 vont à l'encontre de l'objectif de soutien des entreprises locales, qui ne peuvent concurrencer des multinationales qui bénéficient déjà d'une position dominante et, souvent, de conditions commerciales, tarifaires et fiscales préférentielles.


Varias bonificaciones fiscales locales (provincia de Shandong, ciudad de Chongqing, región de Guangxi Zhuang, privilegios fiscales para desarrollar las regiones centrales y occidentales)

abattements fiscaux divers au niveau local (province du Shandong, ville de Chongqing, région de Guangxi Zhuang, privilèges fiscaux permettant de développer les régions du centre et de l'ouest du pays),


A falta de información de las autoridades chinas, la Comisión ha concluido que los privilegios fiscales de Ma’anshan y Wuhan deben considerarse una subvención en la forma de una condonación de ingresos públicos por parte del Gobierno chino de conformidad con el artículo 3, apartado 1, letra a), inciso ii), del Reglamento de base.

Les pouvoirs publics chinois n'ayant pas fourni les informations demandées, la Commission conclut que les privilèges fiscaux offerts à Ma'anshan et Wuhan doivent être considérés comme une subvention sous la forme d'un abandon de recettes par les pouvoirs publics chinois, conformément à l'article 3, paragraphe 1, point a) ii).


En la denuncia se enumeran una serie de privilegios fiscales de que gozaron, entre 2008 y 2010, los productores de OCS situados en Ma’anshan y Wuhan, incluidas exenciones de la tasa municipal de mantenimiento y construcción, y suplementos para fondos de educación.

Le plaignant a cité divers privilèges fiscaux accordés entre 2008 et 2010 aux producteurs de produits ARO établis à Ma'anshan et Wuhan, notamment une exonération de la taxe municipale pour les travaux de maintenance et de construction et une exonération des contributions spéciales au fonds de scolarité.


Otros privilegios fiscales de Ma’anshan

autres privilèges fiscaux de Ma'Anshan;


w